Les particules kara からet made まで
En japonais, les particules kara から et madeまで sont très utiles pour exprimer la provenance et la destination.
Ainsi, il est préférable de les apprendre ensemble, car on les retrouve régulièrement toutes deux dans une même phrase.
Cependant, elles disposent aussi d’autres emplois que nous allons présenter ici. Une bonne utilisation de ces deux particules ensembles permet de faire un grand bond dans l’apprentissage du japonais.
Le point de départ et le point d’arrivée
La fonction principale de kara から est d’indiquer le point de provenance de quelque chose.
Placée après un nom, elle pointe celui-ci comme point de départ.
Il peut s’agir d’un lieu, d’un moment, ou encore d’une personne. La particule kara sera donc souvent traduite par « Depuis, à partir de… »
Exemples
母からのプレゼントだ –haha kara no purezento da (C’est un cadeau de la part de ma mère)
フランスから来ました –Furansu kara kimashita (Je viens de France)
近藤さんは昨日から落ち込んでいる -Kondô san wa kinô kara ochikonde iru (Kondô est déprimé depuis hier)
Cette fonction de kara va de paire avec la particule made まで, qui indique quant à elle le point d’arrivée.
La particule made s’utilise de la même façon que kara, et il est très fréquent de voir les deux dans une même phrase.
Exemples
駅まで三十分かかります -Eki made san juppun kakarimasu (Il faut 30 minutes pour aller à la gare) Littéralement « jusqu’à la gare, ça prend 30 minutes)
会議は2時から4時までだよ -Kaigi wa niji kara yoji made da yo (La réunion dure de 2h à 4h)
いつまで
今日はここまでだよ -Kyô wa koko made da yo (Restons en là pour aujourd’hui ) Littéralement « Jusqu’ici pour aujourd’hui »
NB : Une autre tournure consiste à rajouter la particule ni après made. Combinées ensembles, elles indiquent une limite à ne pas dépasser.
Exemple : 宿題は15日までに提出してください -Shukudai wa jûgo nichi made ni teishutsu shite kudasai (Déposez votre devoir avant le 15)
Exprimer la cause et la raison avec kara
La particule kara sert également à indiquer une cause ou une raison.
On la rendra souvent par « parceque », « car », ou encore « Comme… » en français.
Il suffit de placer la particule kara après la phrase qui détaille la raison ou la cause de quelque chose.
Exemples :
入学試験は難しいから、一所懸命勉強しています -Nyûgaku shiken wa muzukashii kara, issho kenmei benkyô shite imasu (J’étudies autant que possible étant donné que l’examen d’entrée à l’université est difficile)
よく眠れなかったから、今日はあまり集中できない -Yoku nemurenakatta kara, kyô wa amari shûchû dekinai (Comme je n’ai pas bien dormi, j’ai du mal à me concentrer aujourd’hui)
猫舌だから、ご飯は冷めてからじゃないと食べられない -Nekojita da kara, gohan wa samete kara janai to taberarenai (Je ne peux pas manger tant que ça n’a pas refroidi parce que je ne peux pas manger des plats trop chauds) Nekojita 猫舌 signifie littéralement « langue de chat ».
Ce mot désigne quelqu’un qui ne peut pas manger quelque chose de chaud.
On peut voir deux utilisations de kara dans le dernier exemple. Ce qui nous amène à la dernière utilisation de kara
Exprimer « Après que »avec TE+Kara
La particule kara possède également le sens de « Après avoir effectué telle action… ».
Il faut pour construire cette forme conjuguer un verbe à la forme en TE et le faire suivre de kara.
On l’a vu dans l’exemple précédent : 冷めてから -Samete kara (Après avoir refroidit )
Exemples
手を洗ってからご飯を食べる -Te o aratte kara gohan o taberu (On mange après s’être lavé les mains)
靴を脱いでから上がってください –Kutsu o nuide kara agatte kudasai (Entrez après vous être déchaussé)