Apprendre les verbes composés en japonais
Les verbes composés en japonais
Vous maîtrisez désormais certainement les groupes de verbes et les conjugaisons sur le bout des doigts ! Il est donc temps d’approfondir le sujet en apprenant à complexifier les verbes. En effet, les verbes en japonais peuvent se combiner entre eux pour apporter des nuances supplémentaires. Maîtriser cet aspect des verbes vous permettra de faire faire un grand bond à votre niveau de japonais ! Nous présenterons ici les combinaisons les plus courantes et les plus utiles.
Verbe + 始める
La première combinaison possible consiste à ajouter le verbe 始める -Hajimeru (Commencer) à la suite du verbe principal. On prend la base en i du verbe principal avant de greffer 始める derrière.
Ex : 食べる -Taberu (Manger) devient 食べ始める (Tabehajimeru)
泳ぐ -Oyogu (Nager) devient 泳ぎ始める (Oyogihajimeru)
Ainsi, cette combinaison de verbes apporte au verbe principal la nuance de « commencer une action »
Exemples
ご飯を食べ始めた -Gohan o tabehajimeta (J’ai commencé à manger)
宿題をやり始めた -Shukudai o yarihajimeta (J’ai commencé à faire mes devoirs)
本を読み始めた -Hon o yomihajimeta (J’ai commencé à lire un livre)
Verbe + 終わる
La seconde combinaison n’est autre que l’expression contraire à la première : On greffe le verbe 終わる -Owaru (Finir) au verbe pour indiquer qu’on termine une action. Le verbe composé se forme exactement de la même façon que la première combinaison.
Exemples
小説を読み終わった -Shôsetsu o yomiowatta (J’ai fini de lire un roman)
映画を見終わった -Eiga o miowatta (J’ai fini de regarder le film)
食器を洗い終わった -Shokki o araiowatta (J’ai fini de faire la vaisselle)
Verbe + 出す
La troisième combinaison se construit avec le verbe 出す (Dasu). La construction est identique aux précédentes. Un verbe combiné avec 出す aura la nuance de « se mettre à faire quelque chose ». On commence subitement une action, souvent de manière spontanée.
Exemples
妹は急に泣き出した -Imôto wa kyû ni nakidashita (Ma petite sœur s’est soudain mise à pleurer)
電車が動き出した -Densha ga ugokidashita (Le train s’est mis en marche)
第一歩を踏み出した -Daiippo o fumidashita (J’ai fait le premier pas) Littéralement : Je me suis mis à faire le premier pas
Verbe + すぎる
La combinaison suivante requiert d’ajouter au verbe principal le verbe 過ぎる (Sugiru), qui signifie que quelque chose est en excès, qu’il dépasse quelque chose. C’est cette même nuance qu’il apportera au verbe principal : une action est faite avec excès, autrement dit, cela traduit l’idée de « trop faire quelque chose ». Ils peuvent également se rajouter aux adjectifs en i en supprimant le i final, ou après les adjectifs en na.
Exemples
お菓子を食べすぎたから、お腹を壊した -O kashi o tabesugita kara, o naka o kowashita (J’ai mal au ventre parce que j’ai trop mangé de gâteaux)
フランスから日本までの便は高すぎる -Furansu kara nihon made no bin wa takasugiru (Les vols vers le Japon depuis la France coûtent trop cher)
お酒を飲みすぎないように気を付けてください -O sake o nomisuginai yô ni ki o tsukete kudasai (Prenez garde à ne pas trop boire d’alcool)
Verbe + 直す
Cette combinaison se sert du verbe 直す (Naosu). Celui-ci possède la signification de réparer, ou de soigner. Dans un verbe composé, il apporte la nuance de faire à nouveau une action, souvent dans le but de la corriger.
Exemples
もう一度論文を読み直してから提出してください -Mô ichido ronbun o yominaoshite kara teishutsu shite kudasai (Déposez votre mémoire après l’avoir relu encore une fois)
電波が悪いから、後で電話をかけなおしてもいいですか -Denpa ga warui kara, ato de denwa o kakenaoshitemo ii desu ka (Comme j’ai une mauvaise réception, pourrais-je vous rappeler plus tard ?)
彼はお金の使い方を考え直すべきだ -Kare wa o kane no tsukaikata o kangaenaosu beki da (Il devrait de nouveau réfléchir à la façon de gérer son argent)