Fiche de vocabulaire en japonais : les termes historiques
Le Japon a vu se dérouler une histoire complexe et fascinante qui s’étend sur une très longue période. Des guerres féodales de l’époque des samouraïs aux bouleversements de la période Meiji, le pays a traversé une série d’événements marquants qui ont forgé son identité actuelle.
Afin de parfaire votre compréhension du pays, il peut être très intéressant pour vous de plonger dans le lexique particulier et immensément vaste du domaine historique.
En plus d’enrichir votre japonais, vous en apprendrez beaucoup d’un point de vue culturel. Nous allons donc voir ensemble les expression que vous risquez de rencontrer le plus souvent dans vos recherches historiques, ou lorsque vous visitez des musées au Japon.
Nous vous conseillons également nos formations professionnelles qui peuvent vous offrir un enseignement personnalisé afin d’appuyer votre apprentissage culturel et linguistique.
Termes historiques et archéologiques
Histoire : 歴史 (Rekishi)
Archéologie : 考古学 (Kôkogaku)
Sources historiques : 史料 (Shiryô)
Calendrier occidental : 西暦 (Seireki)
Homme préhistorique : 原始人 (Genshijin)
Époque : 時代 (Jidai)
Ère : 年号 (Nengô)
Siècle : 世紀 (Seiki)
Antiquité : 古代 (Kodai)
Moyen-Âge : 中世 (Chûsei)
Époque prémoderne : 近世 (Kinsei)
Époque moderne : 近代 (Kindai)
Époque contemporaine : 現代 (Gendai)
Site archéologique/Vestige : 遺跡 (Iseki)
Civilisation : 文明 (Bunmei)
Occupation : 占領 (Senryô)
Guerre : 戦争 (Sensô)
Colonie : 植民地 (Shokuminchi)
考古学者は最近、日本の山岳地帯で数世紀前の遺跡を発見しました –Kôkogakusha wa saikin, nihon no sangaku chitai de sûseiki mae no iseki o hakken shimashita (Les archéologues ont récemment découvert des vestiges datant de plusieurs siècles dans une région montagneuse du Japon).
年号はその時代の願望、希望、または状況を反映するように選ばれます –Nengô wa sono jidai no ganbô, kibô, mata wa jôkyô o han’ei suru yô ni erabaremasu (Le nom de chaque ère est choisi pour refléter les aspirations, les espoirs ou les circonstances de l’époque).
彼は古代文明の専門家だ -Kare wa kodai bunmei no senmonka da (C’est un expert en civilisation antique).
NB : Il faut bien différencier les « époques » des « ères » en japonais. Jusqu’à Meiji (1868-1912), les ères (年号) servaient à refléter les aspirations et les espoirs d’une époque, et ne coïncidaient pas avec le règne d’un Empereur.
Depuis 1868, les ères correspondent désormais uniquement au règne d’un Empereur : On parle alors d’ère pour désigner les époques à partir de Meiji, mais on ne parle pas « d’ère antique » ou « d’ère prémoderne ».
La terminologie des différentes époques peut vous paraître obscur. En effet, les réalités historiques du Japon étant différentes de l’occident, chaque terme ne reflète pas les mêmes époques que nous connaissons en Europe.
古代 : l’antiquité désigne la période qui comprend les époques de Nara (710-794) et de Heian (794-1185) et correspond à la période dominée par l’aristocratie de Cour.
中世 : le Moyen-Âge correspond à la prise de pouvoir des guerriers, et va du début de l’époque de Kamakura (1185-1333) en passant par l’époque de Muromachi (1336-1573) et terminant à la fin de l’époque des provinces en guerre (Sengoku) qui dure jusqu’en 1600.
近世 : désigne l’époque d’Edo où le Japon se referme sur lui-même et connaît une longue période de paix sous le contrôle du shogunat des Tokugawa (1600-1868).
近代 : désigne l’époque de modernisation qui commence à la Restauration de Meiji (1868-1912) et se termine avec la défaite du Japon durant la Seconde guerre mondiale.
現代 : désigne la période qui s’étend après 1945.
Vocabulaire de l’Histoire japonaise
Empereur : 天皇 (Tennô)
Guerrier : 武士 (Bushi)
Aristocrate : 公家 (Kuge)
Shôgun : 将軍 (Shôgun)
Shogunat : 幕府 (Bakufu)
Seigneur féodal : 大名 (Daimyô)
Cour impériale: 宮廷 (Kyûtei)
Période des provinces en guerre : 戦国時代 (Sengoku jidai)
Restauration de Meiji : 明治維新 (Meiji ishin)
Guerre sino-japonaise : 日中戦争 (Nicchû sensô)
Guerre russo-japonaise : 日露戦争 (Nichiro sensô)
Première guerre mondiale : 第一次世界大戦 (Dai ichiji sekai taisen)
Seconde guerre mondiale : 第二次世界大戦 (Dai niji sekai taisen)
Empire : 帝国 (Teikoku)
Bombe atomique : 原爆 (Genbaku)
Période d’après-guerre : 戦後 (Sengo)
Exemples
武士の台頭により、日本の社会構造と政治環境が大きく変化した -Bushi no taitô no yori, nihon no shakai kôzô to seiji kankyô ga ôkiku henka shita (L’environnement politique et la structure sociale au Japon ont subi de fortes mutations suite à l’avènement des guerriers)
天皇陛下は30日、天皇の地位から退かれ、平成は30年と4カ月で幕を閉じる –Tennô heika wa 30 nichi, tennô no chii kara shirizokare, heisei wa 30 nen to yon ka getsu de maku o tojiru (Sa Majesté l’Empereur a abdiqué le 30 de ce mois, et l’ère Heisei prend donc fin après 30 ans et 4 mois)
Le nombre de termes historiques qu’il vous faudrait connaître étant astronomique, nous n’avons pu vous présenter que les principaux ici.
Apprenez les autres par vous-même au fur et à mesure de votre apprentissage. Si l’Histoire du Japon vous intéresse, vous pouvez également consulter cet ouvrage de référence.