Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Comment dit-on « faire exprès » en langue japonaise?

Plonger dans la richesse de la langue japonaise, c’est s’aventurer au-delà des mots pour explorer les nuances subtiles qui colorent les échanges quotidiens.

Si vous avez déjà commencé à apprendre le japonais, vous savez que des mots apparemment interchangeables offrent en réalité une multitude de nuances qu’il est essentiel de maîtriser si l’on veut parler naturellement et éviter de créer des malentendus.

C’est le cas des trois expressions que nous allons vous présenter ici : 敢えて (Aete), わざと (Waza to) et わざわざ (Wazawaza).

À première vue, ces expressions semblent en effet avoir la même signification, mais chacune a des connotations spécifiques qui façonnent le sens de la conversation.

Si vous souhaitez vous aussi approfondir le sujet pour maîtriser toutes les nuances de la langue à 100%, n’hésitez pas à consulter nos formations en japonais, qui vous proposeront un enseignement adapté à vos besoins.

敢えて (Aete)

La première expression qui nous vient à l’esprit est 敢えて (Aete). Il s’agit d’un mot que l’on place devant une action dans une phrase pour exprimer le fait que cette action est effectuée « volontairement ». Cependant, cette expression comporte une certaine nuance : une action est effectuée délibérément, souvent contre les circonstances ou les attentes.

Il s’agit donc de l’expression d’un fort désir de faire quelque chose consciemment, souvent en dépit d’obstacles potentiels ou d’opinions contraires.

Exemples :

  • ライトグレーのスーツイメージは春夏ですが、あえて秋冬に着ると新鮮な感じです = « Raito gurê no sûtsu imêji wa shunka desu ga, aete aki fuyu ni kiru to shinsen na kanji desu » = « un costume gris clair est généralement associé au printemps ou à l’été, mais en porter un délibérément en automne ou en hiver apporte une touche de fraîcheur ».
  • 上司の暴言を前にして、社員はあえて抵抗しなかった- = « Jôshi no bôgen o mae ni shite, shain wa aete teikô shinakatta » = « Face aux remarques offensantes de leurs supérieurs, les employés ont décidé de ne pas leur tenir tête ».
  • 彼女はこの服が要らないのに敢えてってしまった = « Kanojo wa kono fuku ga iranai no ni aete katte shimatta » = « Elle a délibérément acheté ces vêtements alors qu’elle n’en avait pas besoin ».

Dans ces exemples, on constate que la caractéristique qui ressort est que le locuteur a accompli une action qu’il n’était pas obligé de faire, ou qui allait à l’encontre de ce que l’on pouvait attendre de lui dans cette situation.

わざと (Waza to)

La deuxième expression que nous allons examiner est わざと (Waza to). Elle est utilisée grammaticalement de la même manière que la précédente et a un sens très similaire. Cependant, alors que あえて peut être utilisé de manière neutre dans certaines situations (comme dans l’exemple de la combinaison, qui n’a pas de biais négatif), わざと est utilisé exclusivement dans un contexte négatif. Une personne commet délibérément une action lorsqu’elle risque de nuire à autrui, ou du moins d’être moralement répréhensible.

Exemples :

  • 面接官はわざと難しい質問をしてしまった = « Mensetsukan wa waza to muzukashii shitsumon o shite shimatta » =  « L’examinateur m’a posé délibérément des questions difficiles ».
  • 昨日の試合で応援しているチームがわざと負けた気がする = « Kinô no shiai de waza to maketa ki ga suru » = « J’ai l’impression que l’équipe que je soutiens a fait exprès de perdre le match d’hier ».
  • 今日は泳ぎたくなかったので、わざと水着を忘れた = « Kyô wa oyogitakunakatta node, waza to mizugi o wasureta » = « Aujourd’hui, j’ai fait exprès d’oublier mon maillot de bain car je n’avais pas envie de nager ».

わざわざ (Wazawaza)

La dernière expression est un peu particulière. Elle est très proche de わざと, mais il faut apprendre à ne pas confondre les deux : elles ont des significations radicalement différentes !  Cette expression est également utilisée pour présenter le fait que quelqu’un a délibérément effectué une action, mais avec la nuance positive que la personne s’est donné la peine de faire une action au-delà du nécessaire. L’idée est que la personne qui accomplit l’action l’a fait avec une intention particulière pour la personne qui bénéficie de l’action.

Exemples :

  • 彼はわざわざ遠くから会いに来てくれた = « Kare wa wazawaza tooku kara ai ni kite kureta » = « Il a pris la peine de venir me voir de loin ».
  • メールで案内を頂いていたにも関わらず、わざわざお電話まで頂き大変感謝しております = « Mêru annai o itadaita ni mo kakawarazu, wazawaza o denwa made itadaki taihen kansha shite orimasu » = « Nous vous sommes profondément reconnaissants de nous avoir en plus appelé au téléphone alors que vous nous aviez déjà envoyé les informations nécessaires par e-mail ».
  • 私の不注意で忘れたのに、わざわざバッグを持ってきてもらってしまってすみません = « Watashi no fuchûi de wasureta no ni, wazawaza baggu o motte kite moratte shimatte sumimasen » = « Je suis désolé de vous avoir fait ramener mon sac expressément alors que je l’avais oublié par négligence ».

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…