Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Les particules wa et ga en japonais : différences et utilisations

Etudiez les particularités de la langue avec nos cours de japonais en ligne.

La particule wa est probablement la particule grammaticale la plus utilisée en japonais.

Cependant, c’est également l’une des plus difficiles à comprendre, et elle est souvent confondue avec la particule ga.

Nous verrons ici leurs différences en exposant leurs fonctions respectives.

Le thème ou le sujet ?

La fonction principale de la particule wa, notée (mais prononcée wa) est d’indiquer le thème de la phrase.

Autrement dit, elle indique de quoi on parle dans une phrase.

Exemples
父はサラリーマンだ -Chichi wa sararîman da (Mon père est salaryman).

Dans cette phrase, la particule wa indique que le thème de la phrase est « mon père ». Littéralement, on pourrait traduire de la sorte : « Concernant/En parlant de mon père, celui-ci est salaryman. »

私は日本語を勉強している -Watashi wa nihongo o benkyô shite iru. (J’apprends le japonais).

Ici, wa vient à la suite de « watashi » pour indiquer que la phrase parle de « moi ». Ainsi : « Me concernant, j’apprends le japonais »

Dans les exemples ci-dessus, le thème peut être confondu avec le sujet de la phrase, ce qui amène beaucoup d’apprenants en japonais à penser que la particule wa indique le sujet.

Cependant, il y a en japonais une différence avec le thème et le sujet, ce dernier étant exprimé par la particule ga (が).

Il existe en effet différents cas où le thème de la phrase n’est pas le sujet de celle-ci.

Exemple :

今日は雨が降っている -Kyô wa ame ga futte iru (Aujourd’hui, il pleut).

On peut voir que les deux particules qui nous intéressent sont présentes dans cette phrase.

La particule wa indique le thème, qui ici est « Aujourd’hui », tandis que ga indique le sujet, qui est « la pluie » (Littéralement « la pluie tombe »).

Ainsi, dans cette phrase, on indique que l’on parle d’aujourd’hui (le thème), en indiquant que la pluie tombe (sujet).

De plus, wa exprimant le thème de la phrase, son utilisation implique que le thème en question soit déjà connu. (Puisqu’il faut être au courant de quoi on parle)
Ainsi, un élément nouveau sera indiqué avec ga plutôt qu’avec wa

Exemples

空に鳥が飛んでいる -Sora ni tori ga tonde iru (Un oiseau vole dans le ciel).

Ici, la personne qui parle vient de remarquer un oiseau voler dans le ciel, et en fait part à son interlocuteur.

Puisque la personne vient de remarquer l’oiseau et n’en avait pas parlé avant, on utilise ici la particule ga.

Cependant, si on poursuit la conversation sur cet oiseau, on peut alors employer wa pour parler de l’oiseau désormais connu comme thème de la discussion : 鳥はとても綺麗だ -Tori wa totemo kirei da (L’oiseau est très beau)

La particule wa pour exprimer le contraste

La particule wa permet, en plus d’indiquer le thème, d’exprimer un contraste entre deux propositions.

Exemples

日本語は話せるけど、中国語は話せない -Nihongo wa hanaseru kedo, chûgokugo wa hanasenai (Je peux parler japonais, mais pas chinois).

On peut observer ici la particule wa dans chacune des propositions, mais celle-ci n’indique pas le thème.

En répétant wa dans chaque proposition, il est possible de marquer une opposition entre celles-ci.

人参は好きだが、トマトは嫌いだ -Ninjin wa suki da ga, tomato wa kirai da (J’aime les carottes, mais pas les tomates).

On observe la même logique ici. Notons que la particule ga peut être utilisée comme dans l’exemple pour lier deux propositions entres elles, souvent avec une nuance d’opposition. Cet usage est cependant plutôt écrit ou poli.

La particule ga pour exprimer l’exclusivité

La particule ga, en plus d’exprimer le sujet de la phrase, permet aussi d’exprimer une situation d’exclusivité.

Exemple

この仕事は、私が引き受けます -Kono shigoto wa, watashi ga hikiukemasu (C’est moi qui vais m’occuper de ce travail).

On peut observer que 仕事 (le travail) est marqué par wa, c’est donc le thème.

On peut imaginer une situation où une tâche doit être confiée à des employés.

Au moment de décider qui va s’en charger, le locuteur se propose avec la particule ga, pour dire que c’est lui (et pas ses collègues) qui va s’occuper du travail.

Les notions dans cet article vous permettent d’approfondir vos connaissances de la grammaire japonaise pour être en mesure de vous exprimer aisément à l’écrit comme à l’oral. Apprenez à parler japonais couramment en lisant un maximum de nos articles.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…