Apprendre le vocabulaire lié à l’achat des lunettes au Japon
Si vous vivez au Japon ou si vous y faites un court séjour, vous voudrez peut-être acheter de nouvelles lunettes pour essayer les montures japonaises.
Il se peut aussi que vous cassiez accidentellement vos lunettes, et il sera alors plus confortable pour vous de vous exprimer en japonais auprès de l’opticien, afin qu’il comprenne votre problème.
Voici donc quelques mots et expressions utiles à connaître lorsque vous vous rendez chez un opticien au Japon.
Si vous devez consulter un ophtalmologue au Japon, nous vous recommandons vivement notre article sur comment aller chez le médecin au Japon, qui vous permettra d’acquérir des connaissances de base sur le monde de la médecine en japonais.
Vocabulaire de l’optique en japonais
- Opticien : 眼鏡屋 (Meganeya) ;
- Lunettes : 眼鏡 (Megane) ;
- Lunettes de soleil : サングラス (Sangurasu) ;
- Ophtalmologie : 眼科 (Ganka) ;
- Ordonnance : 処方箋 (Shohôsen) ;
- Monture : フレーム (Furêmu) ;
- Verres de lunette : レンズ (Renzu) ;
- Verres colorés : カラーレンズ (Karâ renzu ) ;
- Verres pour ordinateur : PCレンズ (PC renzu) ;
- Lentilles de contact : コンタクトレンズ (Kontakuto renzu) ;
- Étui à lunettes : 眼鏡ケース (Megane kêsu) ;
- Garantie : 保証 (Hoshô) ;
- La Vue : 見え方 (Miekata) ;
- Acuité visuelle : 視力 (Shiryoku)
Exemples :
- 今の眼鏡の見え方はいかがですか (Ima no megane no miekata wa ikaga desu ka) = (Comment trouvez vous votre vision avec vos lunettes actuelles ?).
- こちらのフレームは軽くてかけやすいです (Kochira no furêmu wa karukute kakeyasui desu) = (Cette monture est légère et facile à porter).
- すみません、レンズが壊れてしまったのですが、新しいレンズに交換していただけますか (Sumimasen, renzu ga kowarete shimatta no desu ga, atarashii renzu ni kôkan shite itadakemasu ka ?) = (Excusez-moi ! J’ai cassé mes verres de lunettes, serait-il possible de les remplacer ?).
Plus de vocabulaire
- Myopie : 近視 (kinshi) ;
- Hypermétropie : 遠視 (Enshi) ;
- Astigmatisme : 乱視 (Ranshi) ;
- Presbytie : 老眼 (Rôgan) ;
- Daltonisme : 色盲 (Shikimô) ;
- Antibuée : 曇り止め (Kumoridome) ;
- Examen de la vue : 視力測定 (Shiryoku sokutei) ;
- Puissance de correction des verres : 度数 (Dosû) ;
- Verres sans correction : 度なし (Do nashi) ;
- Verres avec correction : 度付き (Dotsuki) ;
- À l’œil nu : 裸眼 (Ragan).
Exemples :
- 最近、目が見えづらくなったようなんですが、視力測定をしていただけますか (Saikin, me ga miezurakunatta yô nan desu ga, shiryoku sokutei o shite itadakemasu ka ?) = (Ces derniers temps, j’ai l’impression que ma vue a baissée. Serait-il possible d’effectuer un examen de la vue ?).
- 最近、近くの文字が見えにくくなってきた気がします。老眼が進んでいるかもしれません (Saikin, chikaku no moji ga mienikuku natte kita ki ga shimasu. Rôgan ga susunde iru kamo shiremasen.) = (Ces derniers temps, j’ai l’impression que j’ai de plus en plus de mal à lire de près. Il est possible que la presbytie ).
- 冬の寒い日、メガネが曇ってしまって不便です。曇り止めスプレーを使ってみたり、曇り止め加工のメガネの購入を検討しています (Fuyu no samui hi, megane ga kumotte shimatte fuben desu. Kumoridome supurê o tsukatte mitari, kumoridome kakô no megane no kônyû o kentô shite imasu) = (C’est très gênant d’avoir de la buée sur mes lunettes par temps froid en hiver. J’envisage d’utiliser un spray antibuée, ou d’acheter des lunettes avec des verres antibuée).
Remarque :
Au Japon, vous n’avez pas besoin d’une ordonnance d’un ophtalmologue pour acheter des lunettes. Vous pouvez faire effectuer un test de vue directement par un opticien.
Toutefois, si vous souffrez de problèmes de vue très complexes, il peut vous être recommandé de consulter un médecin pour obtenir une ordonnance.
Bien que l’achat de lunettes ne soit pas inclus dans l’assurance maladie au Japon, il est tout à fait possible de trouver des montures à des prix abordables et, dans la plupart des cas, vous pourrez les recevoir dans les dix minutes suivant votre achat !
Vous devriez maintenant avoir toutes les informations nécessaires pour trouver un bon opticien. N’oubliez pas de consulter nos formations de japonais, afin d’être prêt à faire face à toutes les situations !