Les différentes expressions pour parler d’une tendance en japonais
Lorsque vous discutez avec vos amis japonais, il arrive inévitablement que vous parliez de vos habitudes. Dans ce cas, savoir comment exprimer ce que vous avez tendance à faire en japonais peut s’avérer très utile.
Sachez qu’il existe plusieurs expressions pour exprimer une tendance en japonais, qui n’ont pas toutes la même signification et peuvent avoir des connotations plus négatives selon l’expression utilisée.
Si vous souhaitez devenir bilingue en japonais, nous vous proposons d’explorer ensemble ces nouvelles expressions, afin de les utiliser rapidement dans votre vie quotidienne.
De plus, si vous souhaitez aller plus loin et approfondir le sujet, vous pouvez consulter nos formations professionnelles en japonais, qui vous guideront dans votre apprentissage en vous donnant toutes les clés de la réussite.
~傾向がある (Keikô ga aru)
La première expression que nous allons voir est en fait la plus neutre. Elle sert simplement à indiquer qu’il existe une certaine tendance de manière objective. Par exemple, c’est tout à fait le type d’expression que vous retrouverez lorsque vous devrez décrire l’évolution d’une courbe.
On construit cette forme en rajoutant 傾向がある (Keikô ga aru) à la suite d’un verbe à la forme du dictionnaire, à la suite d’un adjectif en i ou d’un adjectif en na suivi de na, ou d’un nom suivi de la particule no.
Par ailleurs, si on remplace la particule ga par la particule ni, on exprimera plutôt l’idée qu’un phénomène est dans une certaine tendance. Enfin, on peut également dire qu’on observe une certaine tendance en remplaçant ある par 見られる.
Exemples :
- 最近、物価が上がっていく傾向がある -Saikin, bukka ga agatte iku keikô ga aru (Ces derniers temps, les prix ont tendance à augmenter).
- 近年は、単独世帯が増加傾向にあり、核家族はむしろ減少傾向にある -Kinnen wa, tandoku setai ga zôka keikô ni ari, kaku kazoku wa mushiro genshô keikô ni aru (Ces dernières années, les ménages individuels sont en augmentation, tandis que les familles nucléaires sont en diminution.).
- 最近、若者の間で結婚に対する興味の低下の傾向が見られます -Saikin, wakamono no aida de kekkon ni tai suru kyômi no teika no keikô ga miraremasu (Ces temps-ci, on observe une baisse de l’intérêt pour le mariage parmi les jeunes).
~がち (Gachi)
La deuxième expression est moins neutre que la précédente et s’utilise plutôt pour parler de ses habitudes. On l’utilise pour dire qu’on a souvent tendance à faire quelque chose, généralement plutôt quelque chose de négatif.
On construit cette forme en rajoutant がち (Gachi) à la suite d’un verbe à la base en i, ou à la suite d’un nom.
Exemples :
- 私は病気がちで、よく学校を休みます -Watashi wa byôki gachi de, yoku gakkô o yasumimasu (J’ai souvent tendance à tomber malade et je rate souvent les cours).
- 最近、ラインの返信を忘れがちで、友達からよく怒られる -Saikin, rain no henshin o wasuregachi de, tomodachi kara yoku okorareru (Ces temps-ci, j’oublie souvent de répondre aux messages sur LINE, et mes amis me le reprochent souvent).
NB : LINE est le réseau social le plus utilisé au Japon.
- 毎日車で移動していると、運動不足になりがちだ -Mainichi kuruma de idô shite iru to, undô busoku ni narigachi da (J’ai tendance à manquer d’exercice en me déplaçant tous les jours en voiture).
~きらいがある (Kirai ga aru)
Cette dernière expression est un peu plus rare que les deux autres. Elle sert également à indiquer une tendance, mais celle-ci est obligatoirement négative et non désirable.
On construit cette forme en ajoutant きらいがある (Kirai ga aru) à la suite d’un verbe à la forme neutre, ou d’un nom suivi de la particule no.
Exemples :
- 子供は野菜をあまり食べないきらいがある -Kodomo wa yasai o amari tabenai kirai ga aru (Les enfants ont la mauvaise habitude de ne pas beaucoup manger de légumes).
- 問題が起きると、早く諦めるきらいがある -Mondai ga okiru to, hayaku akirameru kirai ga aru (Quand un problème survient, j’ai tendance à rapidement jeter l’éponge).
- 多くのサラリ-マンは仕事を追われて、健康管理を怠るきらいがある
-Ooku no sararîman wa shigoto o owarete, kenkô kanri o okotaru kirai ga aru (Beaucoup de salaryman débordés par le travail ont la fâcheuse habitude de ne pas faire attention à leur santé).