Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en japonais grâce à une formation ultra-personnalisée !

Apprenez à différencier les verbes transitifs et intransitifs du japonais pour ne plus commettre d’erreur lors de leur utilisation.

Les verbes transitifs et intransitifs en japonais

Il existe souvent en japonais des verbes qui vont par paire.

Ceux-ci indiquent une même idée, mais ont pour différence le fait qu’un de ces verbes soit transitif (tadôshi 他動詞), et l’autre intransitif (jidôshi 自動詞).

Il est donc conseillé d’apprendre les verbes par paire, et de faire la distinction entre les concepts de verbes transitifs et intransitifs pour réussir à apprendre le japonais.

Les deux types de verbes

En japonais, il existe de nombreux verbes qui fonctionnent par paire.

Le premier verbe est transitif, c’est-à-dire qu’il désigne une action réalisée par un agent, c’est-à-dire quelqu’un ou quelque chose.

Exemple : 田中さんはドアを開ける -Tanaka san wa doa o akeru (Tanaka ouvre la porte)

Le verbe dans cette phrase est 開ける qui signifie « ouvrir ».

Ce verbe désigne l’action d’un tiers, il s’agit ici de Tanaka.

La porte ne s’ouvrant alors que grâce à l’intervention de quelqu’un, on emploie ici un verbe transitif.

Le second verbe de la paire est quant à lui intransitif. Autrement dit, il indique que l’action se réalise toute seule, sans agent extérieur.

Exemple : ドアが開く -Doa ga aku (La porte s’ouvre)

On observe ici que le verbe a changé. 開ける étant un verbe transitif, 開く est alors utilisé en tant que verbe intransitif.

La porte s’ouvrant spontanément, sans l’aide d’agent extérieur (ou en tout cas pas nommé dans la phrase), on emploie ici un verbe intransitif.

On peut également remarquer que la construction de la phrase est différente selon qu’il s’agit d’un verbe transitif ou intransitif.

Un verbe transitif nécessitant l’action d’un agent, il est donc normal que l’action porte la marque du complément d’objet direct.

On emploie donc la particule o avec les verbes transitifs.

Exemples

美容師は髪を切る -Biyôshi wa kami o kiru (le coiffeur coupe les cheveux).

On peut voir ici que le verbe 切る est utilisé avec la particule o.

L’action de couper les cheveux étant réalisée par le coiffeur, la phrase nécessite donc un verbe transitif.

財布を落とす -Saifu o otosu (Perdre son portefeuille).

Ici, le verbe utilisé est 落とす, littéralement « faire tomber », mais utilisé dans le sens de perdre.

Le sujet est ici omis dans la phrase, mais l’action est en tout cas réalisée par quelqu’un, puisque le portefeuille ne s’est pas perdu tout seul.

Lorsque le verbe est intransitif, l’action nécessite alors l’utilisation de la particule ga, puisque l’action se produit d’elle-même.

Exemples

木が燃える -Ki ga moeru (L’arbre brûle).

Le verbe utilisé ici est 燃える, qui signifie « brûler ».

Cependant, il s’agit d’un verbe intransitif : l’arbre brûle tout seul.

Il nécessite donc l’emploi de la particule ga.

Si on souhaitait dire « Brûler l’arbre », il faudrait utiliser le verbe transitif 燃やす (Moyasu), avec la particule o, ce qui donnerait 木を燃やす (Ki o moyasu).

消費期限が切れた -Shôhi kigen ga kireta (La date de péremption a expiré).

Dans ce cas, on emploie le verbe intransitif 切れる (Kireru), qui va de paire avec 切る (Kiru) vu dans les exemples précédents.

Le sens principal de ces verbes est « couper », mais il signifie « expirer » dans ce contexte.

La date de péremption ayant expiré naturellement, la phrase nécessite un verbe intransitif et l’emploie de la particule ga.

ATTENTION : Certains verbes comme 作る -Tsukuru (Fabriquer) ou 殺す-Korosu (Tuer) ne font pas partie d’une paire de verbes et il n’existe donc pas de verbes intransitifs pour ceux-ci. Un des moyens d’exprimer une action intransitive avec ces verbes est d’employer le passif.

Comment les différencier ?

Les paires de verbes sont généralement formées dans une même logique.

Il suffit d’apprendre les différences qui reviennent souvent pour réussir à reconnaître les verbes transitifs et intransitifs.

Tout d’abord, les verbes terminant par -su sont principalement transitifs, tandis que leur pendant intransitif se terminera plutôt par -eru

Exemple : 燃える/燃やす -Moeru/Moyasu (Brûler).

Les verbes se terminant par -maru sont généralement intransitifs, tandis que les verbes terminant par -meru sont transitifs.

Exemple : 始める/始まる -Hajimeru/Hajimaru (Commencer)

ATTENTION : Toutes les paires de verbes ne répondent pas à cette logique.

Par exemple, les verbes de la paire 焼く/焼ける -Yaku/Yakeru (Griller) sont respectivement transitif et intransitif alors qu’ils s’opposent à la logique précédemment citée.

Il est donc toutefois conseillé de bien s’assurer de l’utilisation de chaque verbe lors de l’apprentissage.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

Apprenez le japonais avec un formateur professionnel et certifié. 🇯🇵

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…